В третьей и заключительной беседе филолог и переводчик Николай Котрелев рассказывает о своей учебе на романо-германском отделении филологического факультета МГУ в 1960-е годы. После того как в связи с «неблагонадежностью» Котрелев был отчислен с факультета, он отправился работать переводчиком в Баку. Именно в Баку молодой ученый погрузился в биографию и творчество Вячеслава Иванова, став одним из последовательных и преданных толкователей поэта. По возвращении в Москву Котрелев начал работать в лингвистической лаборатории кафедры ОСиПЛ, где занимался созданием системы голосовых команд для военных нужд. Восстановившись на филологическом факультете, он защитил диплом, но поступить в аспирантуру не смог, также, по-видимому, в связи с отметкой о «неблагонадежности».

Беседа подготовлена и опубликована при поддержке БФСО «Дар» в рамках программы документирования истории образования в России.

В связи с техническим браком беседа публикуется только в аудиозаписи.


Об отчислении с филфака МГУ и своем отношении к учебе. О преподавателях и сокурсниках. Работа в лингвистической лаборатории кафедры ОСиПЛ филфака МГУ. Восстановление на филфаке МГУ. Работа над курсовой и дипломом под руководством Н. Г. Елиной. Госэкзамен по истории КПСС. Неудавшееся поступление в аспирантуру. О романо-германском отделении филфака МГУ. Работа переводчиком в Баку. Начало изучения биографии Вячеслава Иванова. Неудавшаяся попытка опубликовать научный труд о Данте.


Забрать беседу себе




480
Беседа опубликована